Международная контент-стратегия или как начать мировую SEO экспансию

international seo

Об особенностях менталитета других наций ходят легенды, но факт на лицо: стратегия продвижения для другой страны отличается, и во многом. Особенности международной SEO-кампании начинаются, в первую очередь, с контента. Распространенные ошибки и практики при переходе на иностранного клиента.

В маркетинге без контент-стратегии далеко не уедешь. Особенно, если речь заходит о международном рынке. Для начала вспомним, что такое контент-стратегия. Она базируется на применении системного подхода к созданию осмысленного потока информации. Контент-стратегия включает в себя планирование, разработку и распространение информации через различные медиа каналы. Так как речь идет только об использовании данной стратегии в режиме «онлайн» на международной арене, то контент чаще всего будет выражаться в виде:

  • Текстов: посты для блога, копии начинки вебсайта, новости, посты в социальных сетях, пресс-релизы и реклама;
  • Картинок и видео;
  • Интерактивного контента;
  • Визуализации данных, инфографики;
  • Другое

Большая часть описанного контента учитывается при индексации поисковыми машинами, так что международный контент абсолютно такой же, как и контент на русском языке. Правда, за некоторыми исключениями.

Особенности контента-международника

Даже если забыть, что мы говорим об абстрактной иностранной SEO кампании (не учитывается ваша специализация, продукт, целевая аудитория, язык для перевода), рассчитанный на экспорт контент имеет общие особенности:

  • Всего 1?!

Первая распространенная ошибка, когда для иностранной аудитории отводится минимум информации. Чего бы вы добились, написав столько же «много букв» русскоязычному Google? Думаю, о ТОП-100 можно было бы и не мечтать. Расширьте целевую страницу с уникальным предложением для иностранного клиента. Добавьте более детальную информацию, добавив чуть-больше разделов, в результате чего картина в целом станет более структурированной и логичной.

  • Копипаст

Предположим, вы планируете создать сайты сразу для нескольких стран, где основным языком останется английский. Ошибка номер 2 ─ забудьте про копипаст. Старайтесь избегать дублирование контента, делая упор на географическом таргетинге по странам/областям/городам.

  • Теги

Международный SEO автоматически задает некоторые особенности в плане оптимизации страниц. Например, хостинг-провайдера для иностранной версии сайта в идеале выбрать в стране, где находится подавляющая часть вашей целевой аудитории. Это же пожелание относится к источникам внешних ссылок.

К стандартным SEO мета-тегам добавляем "Content-Language", который указывает на язык документа. Например, для контента на немецком (de) тег будет выглядеть как

<meta http-equiv="Content-Language" content="de">

Несмотря на то, что сегодня практически все поисковые машины научились определять язык текста, данный тег поможет избежать путаницы при индексации страниц и, следовательно, повысит релевантность ресурса.

  • Релевантность ключевых слов

Если вы не прибегаете к помощи носителей языка, вам предстоит вдвойне сложная работа по семантическому ядру. Вам не только нужно будет проанализировать частотность популярных запросов, но и сверяться с несколькими словарями за раз как общей, так и узкой специализации. Иначе вы, например, рискуете изобрести свой собственный английский язык. Да, вас поймет случайно зашедший посетитель, а вот найдет ли в поисковике ─ вряд ли.

Вердикт

Возможно, будет иметь больше смысла начать продвижение в меньших масштабах, ориентируясь на конкретные города, области, а только потом на страну целиком? Постоянно напоминайте себе о трезвом взгляде на ситуацию. Международная SEO-кампания дойдет до иностранной целевой аудитории только в том случае, если реально расценивать свои силы и шансы.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Cкачайте приложение на Андроид и будьте в курсе новостей
Интернет-маркетинга всегда!

Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com

WebSEOHelp

smp-forum.ru


.
Наверх
закрыть